Une Page d'Amour is the eight novel in
Rougon-Macquart series, if you follow Zola's recommended order of reading.
Helen Constantine titled this new translation published by Oxford World's
Classics with A Love Story, instead
of 'an episode of love'—the closest translation to Zola's original
title—because she found that this book is not only about love affairs, but also
represents Zola's love for Paris.
Hélène
Grandjean (nee Mouret) is the daughter of Ursule Mouret (nee Macquart)--the
illegitimate daughter of Aunt Dide (the matriarch of the Rougons and the
Macquarts – The Fortune of the the Rougons). After her husband's death,
she lives tranquilly with her sickly 7 y.o. daughter Jeanne. Their neighbors
are a young Doctor Henri Deberle and his wife Juliette. Henri attends Jeanne
when she's having a seizure. She is believed to suffer the 'hereditary lesion'
as was her grandmother (Aunt Dide). A sexual passion then starts slowly to grow
between Hélène and Henri.
On the other
hand, an Abbe Jouve and his respectable but boring brother Monsieur Rambaud are
regular visitors to Hélène's home. The Abbe has at first advised Hélène to
remarry with M. Rambaud to protect her honor, but a passionless marriage—just
what she had had with her late husband—does not interest her. One day, Hélène
learns that Juliette Deberle too—as is many other women—is having an affair
with another man. That encourages her to finally give up her modesty, and gives
herself to Henri. Is that all? Of course not! It's just the beginning of an
impending doom.
As I said
earlier, this novel is not all about love story or love affairs. Two things
have intrigued me during my reading. The first is Jeanne. She seems to share
her mother's growing sexual tension. She becomes more and more suspicious and
jealous on Doctor Deberle, and even feels ashamed and humiliated when the
doctor saw her naked breast. And she is tormented during her mother's love
making with Henri. She seems to know what is going on with the two lovers, and
her anxiety grows parallel with the growing intensity of her mother’s passion.
Then, there was
also the parallel between Hélène’s emotional condition and her views of Paris.
Hélène lives in a suburb called Passy. From her bedroom window, she has a
complete view of Paris. She and Jeanne love to stand by the window to look at
and adore the city. There are a lot of passages where Zola described (or literally
painted) the panoramic view of Paris. At first I thought it’s his
passion for Paris that drove Zola to capture it in different conditions
(sunshine, raining, starry, or blazing). But along the chapters, I began to
realize that the current condition of Paris correlated with the current level
of Hélène’s emotion. When her sexual desire began to kindle, Paris began also
to ablaze with lights. That was just remarkable! I found an interesting piece
from the Introduction (by Brian Nelson) about this: “[following Freud] …that a dream-landscape is most often a
representation of the sexual organs. The female sexual connotations of the landscape
are plain: the focal centre of the city
is the Seine, with Paris seen as an immense valley. The violence of the storm
as it sweeps across the city matches the phallic significance of the Panthéon,
in which Jeanne momentarily imagines her mother to be…”
So… what is
this novel really about? That’s my direct question after finishing it. I can
only guess that it is a kind of psychological study on love and sexuality—how it
grows, and many variations of it (I think Rosalie-Zéphyrin’s relationship
serves as the opposite of Helen-Henri’s—the healthy v passionate relationship?)
Or, is it a critic against the hypocritical bourgeoisie, who ‘condone’ a married
woman of having love affair, but ‘condemn’ a widow of having done the same? Either
way, this has been an interesting reading. Not my favorite, perhaps, but it’s
still beautiful, as always…
My rating:
4/5
No comments:
Post a Comment
What do you think?